nào là

Học thuật
Thân thiện
nào là

Mọi người đang bàn tán về những món ăn ngon, nào là phở, nào là bánh mì, nào là chả giò.

Définition

Locution conjonctive : - Et... et, que de... : Utilisée pour énumérer une série d'éléments, souvent dans un contexte d'abondance, de surprise, d'exclamation ou de liste non exhaustive. Elle met en relief chaque élément énuméré et peut exprimer une certaine insistance ou un sentiment d'être submergé.

Exemples d'utilisation
  • Énumération d'éléments :
    • Trên bàn nào là hoa quả, nào là bánh kẹo. (Sur la table, il y a et des fruits, et des gâteaux et des bonbons.)
    • Nào là tiếng cười, nào là tiếng hát vang lên khắp nơi. (Que de rires, que de chants retentissent partout.)
  • Dans un récit ou une description :
    • Anh ấy kể nào là chuyện đi du lịch, nào là chuyện gặp gỡ bạn bè. (Il a raconté et ses voyages, et ses rencontres avec des amis.)
    • Cửa hàng bày bán nào là quần áo, nào là giày dép, nào là túi xách. (La boutique expose et des vêtements, et des chaussures, et des sacs à main.)
Utilisations avancées
  • Pour exprimer une accumulation impressionnante ou un peu désordonnée :
    • Bước vào phòng, thấy nào là sách vở, nào là giấy tờ chất đống. (En entrant dans la pièce, j'ai vu des tas de livres, des tas de papiers empilés.)
  • Dans un style littéraire ou pour créer un effet de rythme :
    • Nào là mưa rơi, nào là gió thổi, nào là sấm chớp ầm ầm. (Et la pluie qui tombe, et le vent qui souffle, et le tonnerre qui gronde.)
Variantes et mots apparentés
  • Nào (adverbe interrogatif) : Lequel, quel. Par exemple : (Quel livre préfères-tu ?)
  • (verbe/copule) : Être. Par exemple : (C'est ma maison.)
  • Nào... nào... : Structure parallèle similaire, souvent utilisée dans les proverbes ou les expressions poétiques pour opposer ou comparer. Par exemple : (Tel pays, tel peuple.)
Synonymes
  • ... ... : Et... et... (plus neutre, moins emphatique).
  • Đủ thứ... : Toutes sortes de... (pour exprimer la variété).
  • Biết bao là... : Que de..., tant de... (littéraire, pour exprimer la quantité).
Expressions idiomatiques liées
  • Nào là A, nào là B, nào là C... : Et A, et B, et C... Structure fixe pour les énumérations.
    • Buổi tiệc nào là ăn uống, nào là nhảy múa, nào là trò chơi. (La fête comprenait et de la nourriture, et de la danse, et des jeux.)
  • Nào đâu có... : Où donc y a-t-il... ? (Expression interrogative rhétorique ou nostalgique).
    • Nào đâunhững ngày tháng thanh bình ấy? (Où sont-elles donc, ces jours de paix d'antan ?)
nào là

Mọi người đang bàn tán về những món ăn ngon, nào là phở, nào là bánh mì, nào là chả giò.

  1. et...et.
    • Nào là đàn bà , nào là trẻ con
      et les femmes, et les enfants